導航:首頁 > 前程往事 > 辛伯達有什麼神話故事

辛伯達有什麼神話故事

發布時間:2023-02-06 16:20:08

『壹』 一千零一夜裡的神話故事的名稱。

漁翁、魔鬼和四色魚的故事懶漢克遼尼和銅城的故事朱特和兩個哥哥的故事駝背的故事太子阿特士和公主哈婭·圖芙絲之夢的故事終身不笑者的故事錢商和匪徒的故事哈·曼丁的故事烏木馬的故事睡著的國王的故事洗染匠和理發師的故事撒謊者貝浩圖的故事漁夫和雄人魚的故事阿拉丁和神燈的故事航海家辛巴達的故事瞎眼僧人的故事智者盲老人的故事蠢漢、驢子與騙子的故事女王祖白綠和糖飯桌子的故事阿卜杜拉·法茲里和兩個哥哥的故事麥侖·沙邁追求漂亮女人的故事補鞋匠邁爾魯夫的故事巴士拉銀匠哈桑的故事海姑娘和她兒子的故事阿里巴巴和四十大盜的故事

『貳』 辛伯達航海記

很久以前,巴格達城中住著一個名叫辛伯達的腳夫,他終日給人家背東西扛行李掙錢糊口,過著十分貧困的生活.

有一天天氣炎熱,辛伯達挑著沉重的擔子,累得大汗淋漓,疲憊不堪.他路過一個富商家門前,見門前有個寬大潔凈的台階,便放下擔子休息一下.

突然,從大門內傳來芬芳的香味和悠揚的絲竹管弦樂聲.辛伯達陶醉了.他閉上眼睛,盡情地吸吮那芳香的氣味,傾聽那美妙悅耳的樂聲.接著,他情不自禁地站起身來,輕手輕腳地踱到門前,從門縫往裡一看,哎呀!裡面是一座富麗堂皇的住宅,亭台樓閣鱗次櫛比,水榭假山錯落有致.成群的婢僕家丁進進出出.那種豪華氣派,儼然是王公諸侯的宮室.陣陣微風送來美味佳餚誘人的香氣,使他不禁饞涎欲滴.他背轉身來,雙手掬到胸前,仰首望天,嘆道:

"我主!您是萬能的.偉大的,請您饒恕我的過失,接受我的懺悔.您安排了人類的命運,想讓誰富裕,誰便富裕,想讓誰貧窮,誰便貧窮,想讓誰高貴,誰便高貴,想讓誰卑賤,誰便卑賤.在您的安排下,世間有人享福,有人受罪;有人當老爺,有人當奴僕;有人吃喝玩樂,有人受苦受累.就說這家的主人吧,成天只知道吃喝玩樂,享盡榮華富貴;他穿綢緞,吃美味,聽音樂,賞歌舞;而我呢,終日不得不東奔西跑,受盡人間苦難,穿破衣,餓肚皮,頂烈日,冒風沙.誰都說我卑賤.主啊!我不能違抗您,可我希望您處事公平些!"

辛伯達自言自語地說完,就挑起擔子,准備離去.這時,大門開了,從裡面走出一個面容清秀.衣冠華麗的年輕僕人,一把拉住他的手,說:"我們主人請你進去,他有話對你說."辛伯達有些膽怯,就想拒絕.那僕人卻不由分說,將他拉進門里,把他的擔子交給門房,帶他往裡走.他們穿過長廊,來到一座花園.花園裡面樹影婆娑,花草蔥翠,溪水在花叢之間流淌,鳥兒在枝頭歡唱,園丁們都在忙著澆水.培土.剪枝.摘果,十分繁忙.辛伯達心想,這兒的環境真好,假如自己也能這樣有條不紊地幹活,那該有多好啊!

這時,一群樂師手持樂器走了過來,在一排凳子上坐下,准備演奏,一顯身手.坐在首席上的是一位須眉皆白的老人,容貌清癯,舉止端莊.嚴肅,一看就知道是位養尊處優的享福之人.老人面前的桌上擺著各種美味佳餚.辛伯達一見此情此景,不免口水橫流,飢腸轆轆.相比之下,他暗自傷神.令他不解的是這座堂皇庭院的主人請他來是為了什麼呢?他這么一個臭腳夫,主人絕不會需要他,這么多的隨從和奴僕,主人是用不完的.

正在胡思亂想,年輕的僕人讓辛伯達跟他到那位威嚴的老者那裡去.辛伯達被眼前這豪華闊綽的場面深深地吸引著,覺得自己步入了一座天堂,又好像置身於哪位國王或蘇丹的御座前.這時,年輕的僕人讓他往前走,他膽怯地低著頭,連眼皮也不抬地朝前走去.他向在座的人致意.問候,聲音顫抖,腳步紊亂.他似乎聽不見自己的聲音,即使聽見了也不知道自己在說些什麼.他含糊不清.結結巴巴,前言不搭後語,如果沒有手勢和他那頻頻點頭.彎腰的姿勢,在座的人不知道他在干什麼.

坐在首席的老人中等身材,兩頰的胡須已經花白,穿一身華貴的服裝,舉止嚴肅.端莊.他見辛伯達很害怕,便和顏悅色地招呼他坐下.辛伯達知道眼前這位高貴的老者就是這座深宅大院的主人,便慌忙有禮貌地向他道謝.

老人熱情歡迎辛伯達的到來,親切地與他交談,並請他一起進餐.老人的豁達禮貌,使飢腸轆轆的辛伯達安下心來,開始吃喝.他大口大口地吞嚼可口的飯菜,不停地喝著清涼飲料.剛才那種羞怯.陌生.敬畏.不安,這時都消失得無影無蹤了.

辛伯達狼吞虎咽地吃飽了以後,感謝真主讓他享受了一頓美餐,然後對主人及其朋友們贊美了一番.他覺得自己這種地位卑下的腳夫能受到如此盛情的禮遇,簡直是難以想像的榮光.

這時,主人問他:"你叫什麼名字?是干什麼的?"

"先生,我叫辛伯達,是靠給人家搬東西.扛行李為生的."

主人一聽,哈哈大笑起來,說:"真奇怪,辛伯達!你的名字和我的名字一模一樣!我也叫辛伯達,是航海家辛伯達.我說老弟,剛才你在我家門前的一番自言自語,我很欣賞,你的言詞是那樣優美委婉,你贊嘆真主對人類的安排,他的不合理和不公平.把人類分成若乾等級,貧富懸殊:有人富得流油,有人一貧如洗.這些話,你能再給我們說一遍嗎?"

辛伯達低下頭,不好意思地說:"以真主的名義,先生!請別責怪我,只因為我太苦太累了,一時煩悶便順嘴胡謅上了."

"你完全沒有必要責備自己,老弟!我們既然同名同姓,我就把你當成親兄弟一般看待.你的那番話深深地打動了我,使我的感情與你產生了共鳴.你再講一遍讓在座的人聽聽吧,他們都會很高興的."

辛伯達只好又說了一遍.

沉默了一會兒,主人若有所思地對辛伯達說:"在我的生活中有一段離奇的故事,我將告訴你,你會從中了解到,我在獲得這些優越的生活條件之前的種種遭遇.你會知道,我今日的富有.闊綽.舒適都是經過艱險和困苦換來的.

"我曾經為在社會上爭得一席之地而進行過七次航海旅行,而每一次航海旅行都可以寫成一個驚心動魄的故事.這對於你來說,簡直是不可想像的事情,你會認為講故事的人是個魔法師.說書人甚至是瘋子.可是它確實是我的親身經歷,我在艱難險阻面前曾動搖.猶豫.膽怯過,但是真主幫助我渡過了難關,使我順利地到達了幸福如意的彼岸.

"苦盡甜來,如果沒有昔日的艱難,哪裡會有今日的幸福呢?只有飽經風霜.歷盡顛簸的人,才能夠真切地體味到我今日的富貴榮華來之不易."

這時,在座的人都想聽聽航海家辛伯達的親身經歷,於是他便給大家娓娓道來.

第一次航行

各位先生,眾所周知家父原來是一個大商人,擁有很多的金銀財寶和房屋地產.他去世時,我還年幼.我繼承了他的產業.我長大以後,決心要享盡人間的一切榮華富貴.於是吃山珍海味,穿綾羅綢緞,廣交朋友.游手好閑.任意揮霍,這么說吧,凡是別人享受過的我都要享受,而對其他事物則一律漠不關心.

我原以為父親留給我的萬貫家產能供我享用一輩子,可萬萬沒想到有一天它竟被花光了.我幾乎把家裡所有值錢的東西都變賣了,只要有一點兒錢,我就馬上給揮霍掉.終於有一天,我到了身無分文的地步.親朋好友們也紛紛離我而去,我變得眾叛親離.孑然一身,無人關心,無人同情.這時我才恍然大悟,內心格外痛苦.我仰天喊道:"主啊,只因我追求享受,無端地揮霍光了父親辛辛苦苦積攢下來的財產,才走上歧途,落得如此下場!我財大氣粗時,朋友們都追隨我,恭維我;如今我兩手空空一貧如洗了,他們就都悄然離去,背棄了我,使我孤獨一個人痛苦.茫然.不知所措.啊,我的主啊,請指給我一條光明的路吧!"

我反復自責,心裡無限內疚.我痛哭流涕,好像哭一哭就能夠排遣自己的哀愁.從那以後,我開始認真地思索解脫困境的辦法.我思念父親,忽然想起他經常說的一句話:"有三件事情應該這樣加以比較:死時處境比平日好,活狗比死獅好,墳墓比貧困好."從此,我決心靠著我的雙手去工作,去奮斗,去吃苦,去開辟一條新的生路!我的腦子里涌現出航海經商的念頭.我想,憑著我的勇敢和戰勝艱險的決心,我一定能夠成功.俗話說:"潛入大海才能獲得珍珠,不畏勞苦才能賺得錢財."我默默地反復念叨著這句諺語,內心逐漸安定了.我到經常出外旅行的商人和航海家門前求教,按照他們的指點置辦了貨物和行李,然後便跟隨他們一道乘船向異地進發.

我們的船航行在一望無際的海面上,經過了許多島嶼和城鎮.每到一地,我們都做一些買賣或與當地人交換貨物.一天,我們又路過一個小島,那裡風景秀麗,猶如樂園:有淙淙流淌的小河,有綠陰濃密的樹林,有芬芳四溢的花草,有清脆悅耳的鳥鳴.船長命令將船靠岸停泊,人們爭先恐後地上岸,四處走動.有的點火燒烤捕到的飛禽;有的採摘成熟的野果;有的漫步欣賞風光;有的`躺在樹陰下的草地上納涼.

正當大家興高采烈地各享其樂之時,突然聽到船長高聲喊叫起來:"旅客們,快上船,遲了就有生命危險!我們腳下的這塊土地原來不是什麼小島,而是一條大魚!很久以前這條魚就停留在這兒了,年深日久,它的身上就堆起了層層泥土,出現了條條小溪,長出了花草樹木,鳥兒也飛來做巢,這里就變得和真正的小島一樣.剛才你們在它身上點火做飯,使它受了刺激,現在它開始活動起來了.一會兒,它就會把我們帶入大海,假如我們不及時躲避,那就會被淹死.快上船吧,旅客們!"

大家聽到這個奇特而又可怕的消息,趕緊不顧一切地向船上奔去.可是當一部分人上了船,另一部分人還沒來得及上船時,那個所謂的小島便活動起來,一眨眼便潛入了海底.不少人被捲入海浪之中,我就是其中的一個.

我在波濤海浪中奮力掙扎,最後死死地抱住一塊木板,用雙腳拚命打水.我看見載我們來的那條船正在起航,便拚命向它靠近,大聲呼救,可是船長全然不顧落水的人,揚帆而去.我望著漸漸遠去的船影,失望到了極點.

這時,蒼茫的暮色籠罩了遼闊的海面,黑暗吞噬了我的希望.我絕望地感到自己根本逃不出大海,只有葬身魚腹了.夜間的海風侵襲著我的肌體,我又冷又餓,渾身疲軟,再也無力與波浪搏鬥了,只好隨著木板到處漂盪.

黑夜過去,白天降臨,我一直在海浪中顛簸.第二天仍然如此.後來我索性趴在木板上,默默地閉上雙眼,感覺不到時間的流逝和晝夜的運轉.

突然,有什麼東西碰了我一下,我從昏迷中猛然驚醒,睜開雙眼,環顧一下四周,啊,眼前竟是一個荒島!岸上樹木林立,枝葉低垂,有的已經貼到水面.那個碰撞我的東西,正是一棵半截泡在水中的大樹.這一切使我大喜過望,生的慾望頓時在心頭復活.我振作精神,用雙手抓住垂下的枝頭,使勁往上攀去,然後一躍上了岸.

上岸後,我站起身來剛要往前走,突然覺得雙腳麻酥酥的,一挨地面,就感到鑽心般的疼痛.我抬腳一看,呀,原來腳心盡是魚咬的傷痕,變得血肉模糊,一放下腳,就疼痛難忍.我摔倒在地,失去知覺.

當我蘇醒過來時,已是翌日清晨.經過幾天的折騰,我的身體似乎反倒變得好些了.我伸伸四肢,坐了起來.但是雙腳已經腫得又粗又大,難以行走.我舉目向四周望去,發現附近許多樹上結著果實,一泓清泉從樹間流過,於是我便爬了過去,用力抓住那個被果實壓彎了的樹杈,摘下果實充飢,然後又伏下身去痛飲泉水.就這樣,幾天過去了,我的疲勞也消除了,恢復了元氣.我用樹枝做了一根拐杖,拄著它來回活動,直到雙腳痊癒.

一天,我正在叢林中漫步,突然看見岸邊有個影子在晃動.我想,那一定是海中的動物爬到岸邊來歇息的,便好奇地走過去.原來,那是一匹高大駿馬,它被韁繩拴在一棵樹上.馬看到我,便抬頸長鳴,我不禁有些害怕,想轉回去.不料有一個人突然從地下鑽了出來,我一見,撒腿就跑,只聽那人在我身後邊追邊喊:"喂,你是誰呀?你從哪兒來?你是怎麼到這兒來的?"

我忙停住腳步,答道:"我不是本地人,先生!我是乘船去經商的,不幸掉進海里,後來靠著一塊木板,被海浪推到這里來的."

那人拉住我的手,說:"走,跟我來吧!"

我跟著他下到一個很大的地窖里.他請我坐下,給我端來了飯食,我吃飽飯,心裡稍微平靜下來.那人坐在我身邊,詢問我的身世,我便從頭到尾講給他聽.然後我說:"我把一切都告訴你了,以安拉的名義,先生,你也該把你的來歷告訴我.比如,你為什麼住在這個地窖里?為什麼把馬拴在海岸邊?"

他說:"我們是麥爾佳努國王的馬夫,分散在這個海島的各地.每到月圓時,我們都把母馬帶到這里,拴在海邊,海馬嗅到氣味就會上岸,與母馬交配.我們等候在地窖里聽候動靜.海馬與母馬交配完畢,就要帶走它,可是母馬被牢牢拴住,走不了,於是海馬便長嘶狂叫,亂踢亂撞.我們聽到聲音,立即從地窖里鑽出來,並且還大聲吶喊.海馬聞聲就會倉皇逃入海中.母馬受孕,生下來的小馬是陸地上從未有過的良種,比所有的好馬都值錢.現在你跟我等著海馬上岸交配,然後我就帶你去見我們國王,還可游覽一下我們的國土.假如你今天沒遇到我,恐怕日後再也不會碰上別人,你也就休想返回家鄉了."

聽到這里,我對他真是千恩萬謝.

不一會兒,海馬果然從海水中鑽出來了,當我們在地窖中聽見海馬和母馬相繼大吼時,馬夫一躍而起,手拿寶劍和盾牌奪門而出,口中大聲喊:"伙計們出來吧,海馬上岸啦!"

他邊喊邊用寶劍敲打盾牌.霎時間,許多人應聲從地下鑽出,手持長矛,高聲吶喊,海馬倉皇逃遁.片刻以後,另外一夥馬夫也都各手牽一匹母馬來到我們面前,他們見我和他們的夥伴在一起,覺得很奇怪,便向夥伴打聽我的來歷,夥伴告訴了他們.

我們很快就熟悉了.他們拿出隨身帶的干糧,邀我與他們一起進餐.吃喝完了,我便隨他們騎馬啟程了.

我們不停地跋涉,終於到達麥爾佳努國王的城中.馬夫們把我的經歷講給國王聽,國王對我表示同情.他說:"孩子,你吃苦了,如若沒有安拉的拯救,你是很難脫險的."他讓我換上體面的衣裳,派我擔任港口的管理工作,負責登記過往的船隻和徵收關稅.

我盡心盡力地工作,博得了國王的賞識和重用.有時我還參與國事,為民眾的福利出謀獻策.

就這樣,我在這個國家住了下來.只要有船隻靠岸,我就向旅客們打聽去巴格達的路途.可是盡管那些來此地的人不少,膚色不一,國家各異,卻沒有一個人知道巴格達.

我回祖國的希望日益渺茫,到後來幾乎絕望了.但是,隨著時日的推移,我心中眷念家鄉的火焰,反而愈發熾熱了.

終於有一天,我重返家園的機會到來了.那天,我站在岸邊登記過往的船隻,正在忙碌著,來了一條商船.船靠岸後,水手們往岸上搬運貨物,我邊數邊記.記完後,我問船長:

"船上還有別的貨物嗎?"突然,我覺得站在我面前的這個人似曾見過.

"我的貨物沒有了,但還有別人的,這個人在途中落海淹死了.我們決定賣掉他的貨物,把錢捎回巴格達送給他的家屬."

"巴格達!"這個名字使我渾身顫栗!我迫不及待地追問:"這個人叫什麼名字!"

"辛伯達!"

這正是我的名字!我仔細端詳著眼前的這個人,終於認出來了,他就是棄我而去的那條船的船長!我高聲呼叫起來:"船長,我就是辛伯達......那批貨物的主人!"接著,我給他講述了我被那條酷似小島的大魚拋入海里以後的經歷.

可是船長遺憾地搖搖頭:"沒有辦法,只有靠偉大的安拉拯救了!世間沒有講真誠和良心的人了."

"你怎麼說這話,船長?"我驚奇地問.

"大概因為你聽說貨物的主人淹死了,便想索取這筆不義之財.是我親眼見他和其他旅客掉到海里的,沒有一個人活命."

"船長,我可以給你講講從開始到落海時我們在海上的經歷.你再仔細聽聽我的口音,就知道我不是騙子了."

於是我從巴格達開船時講起,講到我們一些人落海,並且還回憶了我和他從辦理上船手續開始所發生的一些事.

這時,船長才相信了我的話.一會兒,那些認識我的商人也來了,他們看見我,非常高興.我們相互擁抱,相互問好.

"天哪,我們真不敢相信你還活著!"他們驚嘆道.

他們為我搬出貨物,一切完整無損,上面還原封標著我的名字.我從中拿出最貴重的東西,作為禮物送給麥爾佳努國王,並向他講述了我和船長偶然相遇及貨物平安找到的經過.他聽後深感驚詫,嘆為奇跡,於是熱情地款待我,並回贈我不少禮物.

此後,我賣掉貨物,賺了一大筆錢,又買了當地許多土特產,准備把它推銷到我國.一切准備妥當,我便去謁見國王,感謝他對我的恩德,並請求他允許我回國.國王慨然應允,並親自和我道別,又送給我大批禮物.

我們的船一路順風,平平安安地回到了巴士拉.

當我的雙腳踏上祖國土地的一瞬間,我的內心裡充滿了激情!我貪婪地注視著祖國的山山水水,就像漂泊在外的遊子回到了母親的懷抱.我在巴士拉住了一段時間,然後返回美麗的巴格達.這時我已變成了一個富翁.

你們完全可以想像得到我的那些親戚朋友們聽說我歸來後的情景.他們爭先恐後地來看望我,請我吃飯,對我分外親熱.我重新置辦了房屋.地產,雇了傭人.隨從.在這種情況下,昔日棄我而去的那些人又成了我家的常客,我也不在乎這些,過去了的事情就讓它過去吧!

這就是我的第一次航海旅行.

當航海家還未講完他那難忘的第一次航行時,太陽已西沉,晚霞在悄然隱退,夜幕已經降臨.這會兒,天完全黑了,夜空已綴滿點點繁星.航海家抱歉地對大家說,他那充滿艱險的第二次航行經歷只有在下一次講給諸位聽了.

航海家招待腳夫吃晚飯,然後送給他一百個金幣.腳夫不勝感激,欣然離去.他一路上想著自己耳聞目睹的一切,感到驚異萬分.為了不耽誤第二天聽航海家講歷險記,他連夜將貨物送到了主人家裡.

翌日,腳夫如約來到這里,受到航海家的歡迎和盛情款待.飯後,航海家又把大家帶入他的第二次航海奇遇中.

第二次航行

朋友們,昨天我給你們各位講了,第一次航行我滿載而歸,我變成了富翁.可是,盡管過去的一些朋友又都像蜜蜂采蜜一樣地追隨在我的左右,我卻變得清醒了,不再為他們的花言巧語所迷惑,也不再讓他們隨心所欲地敲詐我的錢財.原因很簡單,這些錢是我用血汗和生命換得的.我不願理睬這些勢利小人,厭倦了他們,迷上了探險和航海.第一次航海旅行的離奇經歷.那苦中有樂的冒險生活以及做買賣賺來的那筆財富,強烈地吸引著我去周遊世界.於是,我決定第二次去旅行.我用錢置辦了貨物和必需品,選了一個好日子,搭上一條新船,便揚帆起航了.船載著我們經過了無數個海港和島嶼,每當船停泊靠岸時,我們都要登上陸地,與當地人打交道,進行討價還價的買賣,或以物易物,然後繼續航行.

我們路過一個樹木蔥郁.果實累累.青草芊芊.流水潺潺的美麗的小島時,決定上岸休息.小島上的自然風光美不勝收,令人感嘆不已.可是,我們沒有看到人跡.

我信步踱到一眼清泉旁,只見濃密的樹木圍繞在它的四周,枝葉交錯,形成天然帳篷.我坐在陰涼的樹下,拿出隨身帶的干糧.這時,一陣清風吹來,送來沁人肺腑的花香.我只覺得四肢酸軟,頭腦發沉,竟不知不覺地進入了夢鄉.

不知過了多久,待我醒來時,我的同伴已不見蹤影.我向停船的地方跑去,只見滄海茫茫,那艘船早已不見了!

我氣得捶胸頓足,大哭大叫,對當初的選擇後悔莫及,既然真主在第一次航海時拯救了我,給了我發大財的機會,我又何必如此貪得無厭,非要進行這次冒險呢?看來,這次是必死無疑了,就是不被野獸吃掉,也會在這兒活活餓死的.

我瘋瘋癲癲.漫無目的地在島上徘徊,企圖能得到什麼慰藉.可是,除了森林和曠野,別無他物.我想,上一次是僥幸獲救的,這次就難得有那樣的機遇了.唉,我該怎麼辦呢?

我在島上走著,思考著,唉聲嘆氣.突然,我用手拍了一下額頭自責道,怎麼就沒想到爬到樹上去看看島的周圍!我選了一棵參天大樹爬到頂上,舉目四望,只見碧空萬里,水天相連.腳下是土地.沙漠和樹木.我的目光在島上來回搜索,突然發現了一個白色的東西,我趕忙從樹上滑下來,向那兒跑去,跑了好長一段時間,才到達那裡.原來那是一座高大的白色圓頂建築物!我繞著它走了一圈,卻不見大門和窗戶.我想爬上去看個究竟,於是用足力氣試了一試,但我的腳剛踏上去就滑了下來.我用腳步量了量它的圓周,約莫有五十大步.正當我絞盡腦汁琢磨如何登上這座建築時,突然頭上的太陽不見了,大地頓時黑暗下來.當時正是夏令時節,我以為是大片烏雲遮住了陽光,但又覺得奇怪,因為我剛才還見天空飄著幾朵白雲,並沒有變天的跡象.我抬頭向空中望去,只見一隻身軀異常龐大.翅膀異常寬大的大鳥正在空中翱翔.原來是它的軀體遮住了陽光!這使我驚異不已.

這期間我都等得不耐煩了,有時索性決心永遠住下了.這時,城裡有一夥人決定造一條大船,到巴格達去經商和觀光.我聽到這個消息,以極大的熱情支持這一行動,並拿出錢來入伙.

功夫不負苦心人,一條漂亮的商船終於製造成功了.那天,我們將船推入海中,興高采烈地慶祝了一番.隨後,我們挑選了有航海知識.地理知識和氣象知識的人作為船長和水手,便出發了.我的一家除了我和妻子之外,還有願意跟隨我們的男女僕人.

一路順風,我們經過了無數個島嶼和城鎮,有我到過的,也有沒有到過的,買賣也很順利.

不久,商船進入我所熟悉的海域,我們在離家鄉不遠的幾個城市和海港經商.周遊.這時,我是多麼激動啊,我長嘆一聲:"啊,終於結束了這一漫長的航海旅行!"

終於,我們到達了巴士拉.在那裡,我們沒有停留,緊接著就登上了一條開往巴格達的船.在底格里斯河上過了一日,我們就到了巴格達......我日思夜想的家鄉......和平之城.

弟兄們,不用我說,你們也可以想到,我的歸來使親人們感到多麼意外和高興.他們本以為我和那次同行的其他夥伴一樣,早已不在人世了.他們屈指一算,從我第七次航海旅行之日起到回來,已有二十多個年頭了,比任何一次旅行花費的時間都要長.

我旅行歸來的消息很快就傳遍全市,人們成群結隊地來到我的住宅,為我祝賀.我一一款待了他們,並送了禮物,還拿出一部分錢來接濟窮苦人家.

從此,我拋棄了航海旅行的念頭,只求安居樂業,因為我畢竟已上了年紀,又深感體力欠佳,精力不足了.

一個人吃飽了閑坐總是無聊的,只有勤奮的工作才能使生活充實,精神有所寄託.現在,我便在工作中排遣時間.尋找慰藉.我致力於慈善事業,對於那些貧苦無靠的窮人.被惡人欺負的弱者以及鰥寡孤獨們,我都極力相助.昔日航海經商賺得的錢財是我進行這一事業的基礎.

航海家辛伯達講完了他的第七次航海旅行,接著對腳夫辛伯達說:"現在,陸地上的辛伯達,你聽完我的全部海上旅行經歷,還像當初那樣地看待我嗎?"

"先生,我不了解情況,請您原諒."腳夫不好意思地說.

"讓我們一起祈求真主,使我們的晚年幸福如意吧!"

『叄』 一千零一夜中辛伯達的故事辛伯達是個商人很會做生意對嗎

不對。辛伯達是中古阿拉伯航海商人的代表,他的性格特點是不願坐享其成,希望通過海外貿易,既增加財富又增加見聞。他先後七次遠航,屢次遭險,依然樂此不疲,體現了中古阿拉伯面向世界、開拓進取的民族性格。在航海過程中,辛伯達表現出堅強老練和聰明機智的性格特徵。無論遇到什麼困難,總是振作精神,懷抱希望,相信總會有辦法解決,決不坐以待斃。但對於辛伯達這個人物應當採取一分為二的態度。對於他損人利己、貪圖享樂的作風,應持否定態度;對於他勇往直前、敢於探險的精神,則應予以贊賞。

『肆』 辛伯達航海歷險記

在古代巴格達城中,住著一個叫辛伯達的腳夫,他終日搬運,生活卻十分貧困。有一天,天氣炎熱,他累得大汗直流。當時他從一家富商門口經過,便放下擔子,坐在石階上稍事休息。

忽然他聞到屋裡散發出來的芬芳香味,聽到婉轉的歌唱聲,他不禁悄悄向里窺看,只見裡面是一座富麗堂皇的庭園,豪華猶如王公的宮殿。他不禁長嘆一聲,說道:「啊,老天!你真是太不公道了。為什麼有的人——就像這房子的主人,就這么幸運,能穿絲綢,吃美味,而像我這樣的人,卻要終日勞碌呢?」

這時,屋裡有人出來,說主人邀請他進去。腳夫無法推卻,便放下擔子走到屋裡,只見筵席上擺著各式果品、美酒和山珍海味。主人請腳夫坐下,問過他的姓名,便微笑道:「你我同名同姓,我叫航海家辛伯達。剛才我聽到了你的感慨。但是,你可知道,我富有舒適的生活是從千難萬險中奮斗得來的。我願意向你敘述一下我離奇古怪的經歷。」

我的父親原是個大商人,擁有很多金銀財寶和房屋地產。他去世時,我還年幼。我繼承了他的財產。成年以後,我盡量過享樂生活,吃山珍海味,穿綾羅綢緞,結朋交友,揮金如土。我只知道享受,對其他事都不感興趣。我本以為父親留給我的巨款能供我享用一輩子,沒料到錢財很快就花完了。沒了錢,我就變賣家產,繼續揮霍,終於有一天到了身無分文的地步。

朋友紛紛離去,我孑然一身,無人關心,無人同情。這時我才恍然清醒,心裡格外痛苦。

我決心靠自己的雙手去奮斗,去開辟一條新的生路。我拍賣了僅存的傢具、衣物和田產,獲得三千金幣,置辦了一些貨物,便和其他商人一起乘船作長途旅行,到遠方去經商。

航行了幾晝夜之後,我們路過一個小島。那裡風景秀麗,小河淙淙流淌,樹林綠蔭濃密,花草芬芳四溢,鳥鳴清脆悅耳。船長命令停泊靠岸,旅客們都舍舟登陸,分散到各處,有的點火燒烤獵到的飛禽;有的採摘成熟的野果;有的漫步欣賞景色;有的躺在樹蔭下的草地上納涼。

突然,船長高聲大喊:「旅客們,快上船吧!這不是島,而是一條大魚。

它很久以前就漂在這里,日子長了,身上堆滿泥沙,長出草木,所以成了島嶼的樣子。剛才你們在它身上生火做飯,熱氣刺激了它,現在它已活動起來。一會兒,它就會把我們帶入大海。快扔下東西,趕緊上船來吧。」

聽到這嚇人的消息,大家馬上向船奔去。可是只有一部分人上了船,其他人還沒來得及登上去,那個所謂的小島便潛入海底,人們被卷進了海浪里。

我也是落水者之一。我在浪濤中奮力掙扎.最後死死抱住一塊木板。我看見載我們來的那條船已在啟航,便拚命向它游去,同時大聲呼救。可是船已經揚帆而去了。

這時,暮色籠罩了海面,黑暗吞噬了我的希望。我感到自己只有葬身魚腹了。此時,我又冷又餓,渾身癱軟,再也無力與波浪搏鬥,只好任憑木板漂流。黑夜過去,白晝降臨,我一直在海浪中顛簸。第二天也是這樣。後來我索性趴在木板上,默默地閉上雙眼。不知什麼時候,突然,什麼東西碰了我一下,我猛然驚醒。啊,我漂到了一個荒島。我振作精神,抓住岸邊大樹垂下的枝條,攀上了岸。

上岸後,我剛要起身邁步,突然雙腳疼痛難忍。我抬起腳來一看,原來兩腳已被魚咬得血肉模糊。我當時便摔倒在地,失去知覺。

我再睜開眼時,已是又一個清晨。我向四周張望,發現附近許多樹上掛著果實,一泓清泉從林間流過,我拖著又腫又痛的腳爬過去,摘野果充飢,喝泉水解渴。幾天後,我慢慢恢復了力氣,我便折根樹枝作拐杖,沿著海濱漫步。

一天,我遠遠望見一個影子在晃動,便好奇地走了過去。原來是一匹高大的駿馬,被人拴在一棵樹上。馬看到我,引頸長鳴,我嚇了一跳,轉身想走。這時突然從地底下鑽出一個人來,大吼一聲,走到我面前,問道:「你是誰?你從哪兒來?你到這兒來做什麼?」

[-(@_@)-]

我趕快回答:「我是遠方來的商人,在海上翻了船,漂流到這里來的。」

那陌生人便拉住我的手說:「跟我來吧。」

他帶我走進一個地窖,給我端來飯食,繼而問起我的身世經歷,我就把我的遭遇從頭到尾,詳細敘述一遍。然後我說:「先生,請問你為什麼住在這個地窖里?為什麼把馬拴在海岸邊呢?」

「我們是麥爾佳努國王的馬夫,」他說,「每年這個季節月圓的時候,

我們都把母馬帶來拴在海邊。海馬嗅到氣味,就會爬上岸,找母馬親熱。我們躲在地窖里聽候動靜。海馬和母馬恩恩愛愛,再也捨不得分開。海馬要帶母馬下到海里去,可是母馬披牢牢拴住,於是海馬長嘶大叫,亂踢亂撞。這時,我們馬上鑽出來,把海馬嚇跑。我們的母馬從此懷了孕,它們生下的小馬是陸地上絕無僅有的良種。」

這時,外面相繼傳來海馬和母馬的叫聲,馬夫一躍而起,抄起寶劍和盾牌奪門而出,邊跑邊喊:「伙計們,海馬上岸啦!」

霎時間,許多人應聲而出,用寶劍敲打著盾牌,高聲吶喊,海馬倉皇而逃。馬夫們每人牽著一匹母馬走過來,我的夥伴把我的情況向大家作了介紹,我們很快熟識起來。我跟著他們的馬隊,經過長途跋涉,來到了麥爾佳努王國。

馬夫把我的經歷講給國王聽,國王對我表示同情,十分熱情地款待我,並且讓我負責港口的管理,登記過往船隻,同時徵收關稅。

我忠心耿耿地工作,博得了國王的賞識和重用。生活安定下來了,我卻無時無刻不思念自己的家鄉。每當有船隻靠岸,我便向旅客們打聽去巴格達的路途。可是盡管來此地的人很多,國家不同,膚色不一,卻沒有一個人知道我的家鄉巴格達。

我回祖國的希望日益渺茫,可是我心頭眷念家鄉的火焰並沒有被撲滅,它反而越發熾熱了。

有一天,一艘大船駛來靠岸,水手們往岸上搬運貨物,我站在岸邊登記數量。記完後,我問船長:「船上還有別的貨物嗎?」

「是的,還有些貨物在我的船艙里,但是貨主在途中落海淹死了。我們決定賣掉他的貨物,把錢捎回巴格達送給他的家裡人。」

「巴格達」的名字使我渾身顫栗!我迫不及待地追問:「這個人叫什麼名字?」

「辛伯達。」啊!我的名字!我仔細端詳眼前這人,終於認出來了,他就是棄我而去的那條船的船長。我高聲叫起來:「船長,我就是辛伯達!」

可是船長搖搖頭:「真沒辦法,世界上沒有講真誠和良心的人了。」

「你怎麼說這話,船長?」

「因為你聽說貨物的主人淹死了,便想騙取這筆財產。我親眼見他和別的旅客掉到海里的,沒有一個人活命。」

「船長,我可以給你講講從開船到墜海我們在海上的經歷。你再仔細聽聽我的口音,就知道我不是騙子了。」

於是我從巴格達開船時講起,一直講到我們掉到海里。船長才相信了我的話。那些認識我的商人也走過來了,他們看見我非常高興。

「天哪,我們簡直不相信你還活著。」他們擁抱著我說。

他們給我搬出貨物,一切完整無缺,上面都還原封寫著我的名字。我挑出幾件最貴重的東西,作為禮物獻給麥爾佳努國王,把其餘的貨物賣掉,賺了一大筆錢,又買了許多當地土特產,准備回國銷售。一切准備妥帖,我去謁見國王,感謝他對我的恩德,請求他允許我回家。國王慨然允許,親自和我道別,並送給我大批禮物。

我乘上了返回故鄉的船,心裡激動萬分。盼望著早一天登上故鄉的土地。

旅行歸來,我在家裡過了一段安逸、快樂的生活。可是有一天,我又起了出去旅行的念頭,我便收購了一大批適於外銷的貨物,和商人、旅客們一起出發。

船載著我們經過了無數個海港和島嶼。每當停泊靠岸時,我便隨著同船的商人們登上陸地,與當地人打交道,或買或賣或交換,然後繼續航行。

[-(@_@)-]

後來,我們路過一個美麗的小島,島上樹木林立,果實累累,花草蔥蔥,流水潺潺。我們上島休息,在島上漫步游覽,欣賞美麗的自然風光。遺憾的是,島上沒有人煙。

我來到一眼清泉旁,濃密的樹木圍繞在它四周,枝葉交錯,形成天然篷帳。我坐在樹下,拿出隨身帶的干糧吃起來。一陣涼風吹過,送來沁人肺腑的花香。我頓時四肢酸軟,頭腦昏沉,不知不覺地進入了夢鄉。等我醒來,四處已不見人影。我向停船的方向跑去,只見海水茫茫,那船早沒了蹤影。

我急得捶胸頓足,大哭大叫:「故鄉啊,難道我真的再不能回到你的懷抱了嗎?」我痴痴獃獃地在島上徘徊,夢想能尋到什麼慰藉,可是除了森林與曠野,別無他物。後來我突然想到,應該看看島的四周,便選了一棵參天大樹爬到頂上。我舉目眺望,只見碧空萬里,水天相連,腳下是土地、沙灘和樹木。最後我發現島上有一個白色的龐然大物。我急忙溜下樹來,向那方向跑去。

原來,這是一座高大的白色圓頂建築物。我繞著它走了一圈,卻不見它的門和窗戶。我想爬到它頂上,可是它光滑、圓潤,腳剛踏上去就滑了下來。我用腳步量了量它的圓周,約莫有五十大步。正在我琢磨如何登上這座建築時,突然頭上的太陽不見了,大地一時黑暗起來。當時正是夏令時節,我以為是烏雲遮住了太陽,可我抬頭向空中望去,只見一隻身軀異常龐大、翅膀遮天蔽日的大鳥正在空中翱翔。

這就是傳說中的`神鷹吧?據說它們用大象喂養後代。看來,眼前這個酷似白頂建築的東西,就是神鷹下的蛋了。果然,神鷹慢慢落下來,兩腳向後伸直,收起翅膀,孵在蛋上。

我趕快解下纏頭,疊成雙折,搓成一條繩子,一頭拴在自己腰間,一頭拴在鷹腿上。我想:「神鷹也許會把我帶離這座荒島。只要到了有人煙的地方,我就能想辦法回到家鄉去。」這夜,我一直沒敢合眼,怕睡夢中神鷹突然起飛,提防不及。

第二天清晨,神鷹從蛋上站起來,伸直脖子,吼叫一聲,張開翅膀飛上天空。我也隨著它不停地向上升,直入雲霄。接著,它逐漸向下滑翔,落在一座高原上。鷹的雙腳剛剛落地,我便迅速從它腿上解下繩子,把自己放下來。

神鷹展翅向什麼東西撲去。當它再次飛上空中時,我看到,它的爪子緊緊地攫著一條巨蟒。

我審視周圍,發現自己置身一個極高的山巔,下面是深深的山谷,旁邊是陡峭的絕壁。我鼓起勇氣,攀著岩石慢慢下到山谷里。什麼東西在那裡閃爍發光?我仔細一看,原來是鑽石,遍地都是。同時我也發現,石縫間盤踞著數不清的蟒蛇,粗粗的,長長的,就是大象也能夠一口吞下。它們白天潛伏著,怕神鷹來捕捉,到了夜間便出來活動。我是自己投身到蛇窩里來了!

整整一個白天,我都在尋找棲身之地,黑夜降臨之前,我終於找到一個山洞,我鑽了進去,隨手用一塊大石頭擋住洞口。我打算先在洞里歇一夜,明天再想辦法。這一天折騰得我太疲倦了,真想倒頭大睡。猛然回頭一看,只見一條大蛇正伏在它的蛋上睡覺。我頓時倒吸了一口冷氣,睡意全無。我瞪大眼睛盯著這條蛇過了一夜。還好,那蛇睡得挺安穩,沒有任何舉動。

當東方發白時,我連忙推開洞口的石頭,逃了出去。由於飢餓和熬夜,

我只覺得頭重腳輕,走路東搖西晃,像個醉漢。我正在山谷里踉蹌行走,突然一個東西從空中落到我面前,我定睛一看,是只被宰過的大牲畜。我舉目四望,不見一個人影。是誰扔下來的呢?「啪」的一聲,又一隻牲畜從空中落下。我想起了商人們講的採集鑽石的 故事 :鑽石出產在人沒法入內的山谷,人們將剝了皮的牲畜從高處扔進山谷,待到兀鷲將沾滿鑽石的牲畜攫到山上啄食時,人們吶喊著蜂擁而上,嚇跑兀鷲,取下鑽石。

想到這里,我心頭升起了逃離荒山野谷的希望。我可以把自己拴在牲畜上,讓兀鷲帶我飛到什麼地方,只要遇到人,我就得救了。

[-(@_@)-]

我趕緊收集體積大、份量重的鑽石,塞滿口袋和衣服的襯里,然後用纏頭把自己和一隻大牲畜牢牢捆在一起,讓牲畜露在外面,自己躺在牲畜底下,等候兀鷲到來。

沒過多久,一隻兀鷲撲過來,抓起我和牲畜向空中飛去。我懸在牲畜下面,緊張地閉上雙眼。

兀鷲飛到山頂,剛把牲畜放下,一陣吼聲夾雜著木板的敲擊聲從它身後傳來。它慌忙扔下牲畜,逃入空中。我乘機解開纏頭,從地上爬起,這時我才發現,我的衣服上染滿了血跡。

採集鑽石的人很快聚了上來,他們看見我嚇了一跳。有人去檢查那牲畜,結果大失所望,沒找到幾顆鑽石,那人捶胸頓足,嘴裡還不停地嘟囔著。

我走上前一步,說道:「別害怕,我像你們一樣,都是冒險的人。我可以送給你們鑽石。」我把鑽石分送給採集鑽石的人們,他們對我友好起來,我給他們講了自己的經歷,他們都非常驚奇。他們答應把我送出荒山,並幫助我回家鄉。

幾天以後,我們一行人走出了荒山野嶺,到了有人煙的地帶。每到一地,我都用鑽石換些貨物,帶到別的地方去賣。這樣,來到海邊港口時,我已經又積攢了一筆可觀的財富。

我平安地回到巴格達,和家人親朋見面歡聚,極其愉快地過了一個時期。

後來我心中又產生了到海外經商的念頭,於是,我又開始我的海上旅行。

我搭乘的大船在海中破浪航行。這天天氣晴朗,風和日麗。旅客們的心情也和天氣一樣晴朗。可是突然天氣驟變,颶風襲來,海面波濤洶涌。孤舟失去重心,東搖西搖,在巨浪的拍打之下,折斷了桅桿,撕破了船帆,船身漸漸下沉。我和一些水性好的人在浪中掙扎,後來我抓到一塊破船板,爬上去,順波漂盪。這樣過了一夜。第二天狂風依舊,望著如山的海浪,我確信必死無疑,於是閉上眼睛,把頭貼在船板上。這時,一個巨浪把我們捲入空中,又重重地拋下,一陣劇烈的頭痛,我昏迷過去。

等我醒來,發現自己仍趴在船板上。我吃力地抬起頭,發現不遠處有一座小島,頓時來了精神。我用兩腿當槳,拚命向小島劃去,終於登上了海岸。

這個小島彷彿是一座樂園,草木繁茂,景色宜人,清冷冷的溪水在樹林間環繞,百花爭艷,百鳥和鳴。我從樹上採摘了一些野果充飢,在草叢間歇了一夜。

天亮以後,我在島上游盪。突然發現林中有一個泉眼,旁邊有一條人工挖成的小溪流。我很驚奇。當我抬起頭,看見溪對面的一位老人時,更是詫異。老人腰間系著一條用樹葉製成的褲子,渾身骯臟不堪,頭發又長又亂。

「這準是和我一樣在海上遭難,後來流落到島上的人?」我這樣想著,

走近他,問候他。他點點頭,沒有說話。

「老人家,您為什麼坐在這里?我能幫您什麼忙嗎?」我問。

他還是不說話,陰郁地搖搖頭,打著手勢,要我背他到那邊去。我可憐這位瘦弱、孤獨的老人,盡管我已疲憊不堪,渾身無力,還是咬牙把他背到小溪對岸他指的地方,對他說:「老人家,慢慢下來吧!」誰知他不但不下來,反而攀住我的肩膀,坐上我的肩頭,兩腿夾住我的脖子。我低頭看了看他的雙腿,像水牛腿一樣又黑又臭,一陣惡心,我想把他從肩上甩下來,可他越發使勁地夾著我的脖子,使我幾乎透不過氣來。我渾身顫抖,滿臉流汗,頭昏眼花,終於暈倒在地。

他放鬆兩腿,在我的肩膀和後背上一陣猛打。等我蘇醒過來,他依然騎在我的脖子上,他命令我帶他到結滿果實的樹林里去,選最好的水果給他吃,吃完又命令我把他馱到別處。我稍有遲緩,他便拳打腳踢。

我在屈辱中過了許多天。這個惡魔黑天白日地騎在我的肩頭,一刻也不離開。如果他困了,便雙腿緊緊夾住我的脖子睡一會兒,片刻後他就醒來,一陣踢打,把我趕起,帶他到指定的地方去。

[-(@_@)-]

一天,我馱他到了一處生長南瓜的地方,其中有些瓜已經幹了。我選了個頂大的,在頂上挖個洞,掏去瓜瓤,帶到葡萄架下,摘些葡萄,擠成汁液,裝在裡面,然後蓋上洞口,放在陽光下曝曬,釀成葡萄酒。我每天都要到那裡看一看,老傢伙問我,我便說:「這是葡萄酒,人喝下去,會解除疲勞,變得強壯有力。」 他聽了很高興,說:「釀成後,我也要喝。」

「好吧!」我說,心想:正好中了我的計!酒釀成後,我端起南瓜,放到嘴邊,作出痛飲的樣子,其實我只潤了潤嗓子。老傢伙命我把瓜給他,他接過去,一飲而盡。只一會兒工夫,他便在我脖子上晃了晃,失去了知覺。

我把他扔在地上,幾乎不相信自己已經獲得了自由。我怕他蘇醒過來再危害我,就找來一塊大石頭,對准他的腦袋砸下去,惡魔頓時一命嗚呼。

從此,我輕松愉快地在島上生活,以野果泉水為生,直到有一天,一隻過路的帆船將我救起。人們聽了我的遭遇後不勝驚訝,說:「騎在你脖子上的那個傢伙叫海老人,被他騎過的人沒有一個能活命的,你算是例外!」我真為自己能夠活下來而慶幸。

我搭乘他們的帆船離開了荒島。幾晝夜之後,船來到一座屋宇高大的城市,這城叫做猴子城。我在這里下了船,決定去碰碰運氣。

我正在海邊游盪,一個當地人走過來問我:「先生,你是個外鄉人,在這里靠手藝吃飯嗎?」

「不,我不懂手藝。我是個生意人,經商途中遇難,全舟覆沒。我想回到家鄉去,可又身無分文,無法動身。」

「別著急,我給你找樁事情乾乾。」他遞給我一個布口袋,說:「跟大家去撿石頭吧。你看別人怎麼干你就怎麼干,這樣你就可以掙錢養活自己,而後考慮回家了。」

我跟隨人樣來到郊外,開始往口袋裡撿石頭,一邊走一邊撿,當我們走進一個山谷時,袋子已經裝滿了。山谷里密密地生長著許多高不可攀的大樹,樹上群居著無數猴子。猴子見我們到來,爬上樹去躲避。夥伴們拿出袋裡的石頭向它們打去。猴子模仿他們,摘下樹上的果實向他們拋來。我撿起猴子扔下的果實一看,原來是椰子。

這真是一個好辦法!我也學著夥伴們的樣子,選了一棵猴子多的大樹,抓起石子向它們扔去。我不停地扔石子,猴子也不停地扔椰子,一會兒我周圍就聚集了一堆椰子。袋子里的石頭扔完了,我就把椰子裝了進去。

就這樣我們滿載而歸。從此,我每天都和人們到野外去,撿石頭,打猴子,收集椰子,然後選些好的椰子留下,准備回家時帶走,其餘的拿到市場上去賣。日久天長,我積攢了許多椰子,也賺了一筆錢。

恰好有一艘駛往巴格達方向的商船經過這里,我帶著椰子搭上船,告別了猴子城的朋友,向家鄉駛來。

船經過了許多城市和島嶼。每次停泊,我都到岸上去賣椰子,或用椰子交換其他商品。我換來了桂皮、胡椒、檀香,還有許多名貴珍珠。然後安然回到巴格達。

這次航行歸來,我感到無比歡欣,忘卻了旅途中各種艱難困苦,直至有一天,家裡來了一夥客商,他們風塵僕僕,心情卻顯出快樂得意,這又引起我出外旅行,經營生意的念頭。我便收購了適於外銷的名貴貨物,和這些商人一起搭船出發。

我們不停地航行,從一個城市到另一個城市,從事經營買賣,觀賞風土人情。可是有一天,海上突然颳起狂風,船航行了幾天也不見大陸的蹤影。一天早晨,船長把我們叫醒,只見他淚流滿面地說:「由於大風,我們迷失了方向,船已進入一個陌生的海域。求真主保佑吧,我們再沒有別的辦法了。」於是大家跪下去,向真主祈禱,但真主也無能為力。呼嘯的狂風猛地把我們的船吹到一座高山前。船長大喊停船,可船早就失去控制,片刻之後,木船撞擊礁石發出隆隆巨響,船頭撞壞了,接著又是一聲巨響,帆船四分五裂,我們都被拋入海中:一些人靠著帆船的殘骸劃到岸邊;一些人當時就被浪濤吞沒。

[-(@_@)-]

我和一些人被海浪推到山腳下一個小灣里。那裡堆積著許多帆船的殘片和旅客的行李,看來有不少船隻在這里遇難。

我們走上海岸,四下察看,發現這個荒島的岩石間有許多耀人眼目的東西,仔細一看,竟是金幣、珍珠、首飾等物,還有貨物箱、布匹箱等大件東西。在這之中,我們意外地發現了食品箱,大家異常高興,可是打開一看,已有一半發霉,那些還能吃的,我們就用來充飢。

在岩石間,我們還發現一條清澈的甘泉,泉水的河床中閃耀著各色珍珠。

但我們並不感到高興,我們更希望碰到食品箱,因為那裡面的東西能救我們的命,而任何奇珍異寶在這荒涼之地都失去了它們在市場上的價值,所以我們在寶石上行走,在珍珠上坐卧,一點也不覺得可惜。

我們盡最大的力量收集那被海水沖上岸和在海中漂浮的食品,以此維持生命。可是夥伴們的身體很快就難以支持,不久便一個接一個地死去。我們活著的人將他們埋葬。幾天的工夫。我們就所剩無幾了。可是這幾個人又突然患了一種腹痛病,上吐下瀉,飯水不沾,很快又一個個倒下起不來了。最後就剩下我一個人了,我掙扎著把夥伴們埋掉,顧影自憐,忍不住傷心哭泣。

夥伴們都安息了,而我,還將繼續遭受折磨,如果死了,屍首還會被鳥獸啄食。這太悲慘了!於是我想了一個辦法,找了一個地方,為自己挖了個墳墓,當感到支持不住時就躺進去,風沙就會把我掩埋起來。

墓坑挖好了,我躺在坑邊,安靜地等待末日的來臨。想起自己為了錢財,背井離鄉,如今落到這步田地,真是感慨萬分。身旁堆積如山的財寶又有什麼用?我現在最需要的是麵包、是水,哪怕只有一點點!我的家鄉在哪兒?

我的親人在哪兒?有誰知道我今天的遭遇!

想到這兒,我的心不能平靜,我坐起身,忽然發現不遠處竟有一條時隱時現的小河。淙淙的水聲伴隨著林間悅耳的鳥鳴,匯成了一首和諧、優美的大自然樂章。

我無心欣賞景緻,但腦子里突然產生了一個奇異的念頭:這條小河流向哪裡?它最終定要流淌到山下,注入大海。我為何不把自己置身於河中,隨湍急的流水而下。要麼得救,要麼死於水中,總勝似在這里不死不活地等著末日降臨。

我躍身而起,馬上紮成一個木筏,裝上盡可能多的金銀珠寶,沿河水順流而下。

行了一程,筏子進入一個山洞。洞內漆黑一團,什麼也看不見。小筏子繼續向前行進,水道越來越窄,我伸手就可觸到岸上的岩石。要是被卡在岩石間,可就糟了。我稍微抬了抬頭,腦袋就碰到了山洞頂,我趕緊把臉貼在筏子上。是福是禍,任憑它走吧。我索性閉上了眼。河面時寬時窄,筏子忽快忽慢,有時撞在岩石上卡住不動,有時又暢通無阻了。

不知道我是醒著還是睡著,或者是昏迷了過去了,總之我已分辨不清黑夜與白天。當我睜開雙眼時,我驚奇地發現,周圍一片光明,頭頂是蔚藍的天空,身旁是綠色的原野。我簡直糊塗了,心想,我莫不是在夢中?

我抬起身,發現我的筏子被拴在河灘的一個木樁上,我躺在上面。筏子周圍站著一群人,正指手劃腳地說什麼。看到我醒來,人群圍了上來。「你好,兄弟。」有人向我問候。

啊,多麼熟悉的鄉音!我激動得跳了起來。「請問這是什麼地方?」我迫不及待地問。

當我得知離我的家鄉巴格達僅還有一天的路程時,我忍不住哭了。

人們不明白我怎麼能從山那邊跑了過來,因為這山根本沒有路,也從沒有人這樣來過。是那黑暗的山洞救了我。我扼要地給他們講了我的經歷,他們跟我一起不停地感慨。好心的人們為我准備了馬車,送我上路。我把珠寶錢財分贈給他們表示感謝。

我終於又踏上了故鄉的土地,我忍不住俯身親吻這可愛的泥土。親人團聚、故友重逢,說不完的離愁別緒。我用帶回的金銀珠寶重振了家業,又致力於慈善事業,幫助那些貧苦無靠的窮人、被惡人欺負的弱者以及鰥寡孤獨們。從此我過著幸福舒適的生活。

[-(@_@)-]

『伍』 《辛伯達航海旅行的故事》天方有夜譚的主要內容和主旨

天方夜譚即《一千零一夜》是阿拉伯民間故事集。共有264個故事。《辛伯達航海旅行的故事》只是其中的一個。
相傳在古阿拉伯的海島上,有一個薩桑王國,國王山魯亞爾生性殘暴嫉妒,因王後行為不端,將其殺死,此後每日娶一少女,翌日晨即殺掉,以示報復。宰相的女兒山魯佐德為拯救無辜的女子,自願嫁給國王,用講述故事方法吸引國王,每夜講到最精彩處,天剛好亮了,使國王愛不忍殺,允她下一夜繼續講。她的故事一直講了一千零一夜,國王終於被感動了。山努亞說:「憑安拉的名義起誓,我決心不殺你了,你的故事讓我感動。我將把這些故事記錄下來,永遠保存。」於是,便有了《一千零一夜》這本書。
這本書故事來源主要包括三個方面:1、波斯和印度;2、以巴格達為中心的阿拔斯王朝(750-1258年)時期流行的故事;3、埃及麥馬立克王朝(1250-1517年)統治時期流傳的故事。
主要思想:(1)生動、忠實地反映了勞動群眾對於美好生活的憧憬與追求。揭露統治階級貪婪丑惡的本性,贊頌人民在與邪惡勢力斗爭中表現的驚人智慧和才能。(2)描寫對幸福愛情的執著追求,反映了男女主人公對美好生活的熱烈嚮往。(3)反映商人生活和海外冒險的故事,贊頌了阿拉伯商人冒險經商的精神,反映了當時人們追求財富的普遍心理。(4)描繪當時阿拉伯人民的現實處境與命運,訴說了他們的苦難與不幸。《一千零一夜》沒有僅僅停留在反映廣大人民群眾的疾苦和對現實的不滿上,而且深刻地揭示了人民苦難的根源。

『陸』 辛伯達航海旅行記的故事簡介

《辛伯達航海旅行的故事》節選辛伯達兩次航海的經歷,反映了當時阿拉伯商人追求財富敢於冒險的心理,展現了廣闊的生活畫面。文中第一個小故事講述辛伯達海上遇險,漂流到一個荒島上,他的同伴們因為貪食而變成島上國王的盤中物。他因為胃口不好而沒有吃,正因為這一巧合,他幸運地逃脫虎口,並想辦法偷偷溜走。他忍耐飢餓和疲勞,吃盡苦頭而長途跋涉,以堅強的意志和信念走了七晝夜,終於來到一個新國度。他憑自己的智慧和知識發明了新馬鞍,得到國王的重用和賞賜,生活安逸了一段時間。後來因為受當地風俗限制,陪葬於死去的妻子。他在墓里不甘等死,就不斷地殺死其餘陪葬人,奪其飲食來維生。這里體現了冒險家不擇手段、弱肉強食的特性。經過細心觀察,他發現了求生的路,就帶著墓里的珠寶逃亡,獲救以後,他為保全自己的利益對過往經歷守口如瓶,最後攜帶財物安全返家。 第二個小故事裡,辛伯達航行的船駛錯航線,他們漂流到荒島上,同伴們一一死去。而辛伯達不甘心等死,便行動起來想法解脫、逃亡。「縱然死在河裡,也比坐在這兒等死強多啦」。他收集沉香木來做船,收集珠寶、玉石和龍涎香等,帶上糧食,順水而流,終於來到有人煙處,受到當地人民的款待。後來順利回國。這則故事體現了辛伯達獨立自主的行動家的性格。

『柒』 航海家辛伯達的復數

沒有復數,根據查詢小說介紹可知,航海家辛伯達沒有復數。《航海家辛巴達》故事來源於阿拉伯《一千零一夜》的神話故事。 航海家辛伯達曾經歷了七次航海旅行,次次死裡逃生,歷盡千辛萬苦,才獲得今日富足、享樂的生活。

『捌』 辛伯達航海旅行的故事 他是怎麼逃出蟒蛇窩的急! 順便問一下這是古代的( )民間故事

《辛伯達航海旅行的故事》是《一千零一夜》中的名篇。

我(辛巴達)審視周圍,發現自己置身一個極高的山巔,下面是深深的山谷,旁邊是陡峭的絕壁。我鼓起勇氣,攀著岩石慢慢下到山谷里。什麼東西在那裡閃 爍發光?我仔細一看,原來是鑽石,遍地都是。同時我也發現,石縫間盤踞 著數不清的蟒蛇,粗粗的,長長的,就是大象也能夠一口吞下。它們白天潛 伏著,怕神鷹來捕捉,到了夜間便出來活動。我是自己投身到蛇窩里來了! 整整一個白天,我都在尋找棲身之地,黑夜降臨之前,我終於找到一個 山洞,我鑽了進去,隨手用一塊大石頭擋住洞口。我打算先在洞里歇一夜, 明天再想辦法。這一天折騰得我太疲倦了,真想倒頭大睡。猛然回頭一看, 只見一條大蛇正伏在它的蛋上睡覺。我頓時倒吸了一口冷氣,睡意全無。我瞪大眼睛盯著這條蛇過了一夜。還好,那蛇睡得挺安穩,沒有任何舉動。
當東方發白時,我連忙推開洞口的石頭,逃了出去。由於飢餓和熬夜, 我只覺得頭重腳輕,走路東搖西晃,像個醉漢。

『玖』 航海家辛巴達的故事主要內容

辛巴達 辛巴達是個航海家,有故事《辛巴達七海傳奇》
簡介:
辛巴達和敘拉古國的王子普羅士從小就是好朋友,而且都對海上探險充滿神往。長大後各奔前程的兩人,一個實現夙願當上了自由自在的海盜,另一個則成為人民擁戴的王子,從此再也沒有聯絡。
做起了海盜的辛巴達年少輕狂,目中無人,天不怕地不怕。有一次,辛巴達聽說寶物"和平之書"擁有巨大的法力,他決定去盜來據為己有。沒想到,等他到了藏有寶物的"雪城",卻發現"和平之書"的主人,竟然是自己兒時的好朋友普羅士。縱是朋友之物,在貪婪的慾望之下,辛巴達依然想盜走"和平之書"。於是,普羅士和辛巴達之間展開一場惡斗,最後,普羅士終於講明了"和平之書"的重要,也說服了辛巴達放棄盜寶。
萬萬想不到的是,正當普羅士和辛巴達盡釋前嫌時,"和平之書"卻被邪惡女神愛瑞絲偷走,女妖試圖藉此毀滅世界。"和平之書"被盜之後,整個"雪城"陷入了一片混亂恐慌之中,矛頭紛紛都指向辛巴達。但普羅士相信辛巴達的清白,萬般無奈之下,他主動提出以自己生命做抵押,讓辛巴達追回寶物"和平之書"。
辛巴達只好答應普羅士,前往遠海找尋邪惡女神愛瑞絲,奪回"和平之書",但他心裡卻盤算著一離岸就立刻登上海盜船,到陽光普照的斐濟島逍遙自在,不理會朋友的生死。但意想不到的是,他的朋友普羅士的未婚妻瑪琳娜,為監視辛巴達也偷偷登上了船。
辛巴達在瑪琳娜和他的手下"大塊"等的影響下,慢慢恢復了正義海盜的勇敢魄力和無畏氣概。他率領海盜船員拉起風帆,向邪惡女神的領地進發。一路上他們遭遇了許多恐怖怪物和災難,包括一條巨蛇,一隻巨蠍和一座40英尺高的冰雪島,以及一隻可怕的大章魚。擊敗它們之後,辛巴達還要接受愛瑞絲"離間金蘋果"的考驗,它有一種把朋友變成敵人的魔力。。。

『拾』 辛伯達航海歷險記主要講了什麼急急急啊!

辛伯達航海歷險記》這個故事作者運用了豐富的想像,講述了辛伯達7次航海。辛伯達每一次航海都有不同的經歷,不同的收獲。每個故事都講述了航海家辛巴德航海歷險的一次經歷。航海家辛巴德一生航海七次,也經歷了七次磨難,他不但每一次都逢凶化吉、平安歸來,並且還帶回了大量的財富,一生過著奢侈安逸的生活。概括來說,這七個小故事的套路可以這樣來表述:出海航行——船隻遇難——僥幸逃到海島上遇到更多磨難——歷盡艱辛終於回到人類的群體——遇到好心人的幫助賺到大量的錢並且平安回到家裡。不同的是每次航海遇到的具體磨難不同,最後使得辛巴德發財致富的寶物不同。
故事的內容荒誕,卻有吸引人。在第一次航行中,那個鳥語花香,景色優美的小島,居然是浮在水面上的大魚,簡直讓人覺得無法想像。那一幢巨大的白色圓頂建築,氣勢十分雄偉,居然是一個神鷹的蛋。整個大地一片黑暗,原來是太陽被神鷹遮住了,多麼大的鳥呀,百年一遇的天狗食日在這里出現了。在島上,有著幾個巨人。故事的事物離奇古怪,把人的眼球深深地吸引住了。還有,裡面的風俗也是離奇荒誕的。夫妻兩人,一方死了,另一方要陪葬,並且是把他們扔進一個深深的坑裡,這簡直另人無法想像。這七次的是那麼的驚險:吃人的惡蟒,奇異的蛇,多如飛蝗的猴子,猙獰可怖的巨妖,這樣的故事,無論是對成人,還是兒童,都有耳目一新的感覺。
他是一個勇於挑戰困難,不怕苦,不甘寂寞的人。他擁有大量的金銀財寶,顯赫的地位,但他不甘寂寞。前一次航海的驚險,並沒有把他嚇跑,反而越戰越勇。在艱難險阻面前,他善於動腦筋,他是一個很聰明的人。當自己一人被拋在荒島時,他能夠自救,他善於藉助外力,他把纏頭把自己綁在神鷹的腳上,很快脫離了險境。當他掉進山谷時,他懂得把自己捆在牲畜的肚子下,讓兀鷲把他帶出山谷。當大蟒進攻他時,他自己做了一個箱,用頭纏把自己捆在裡面,最後,大蟒無法吃到他。同時,他善於觀察事物,分析問題。在第三次航海中,他被丟在深坑裡出不來,但他觀察周圍的環境,終於根據那頭野獸,他找到了出口。
編輯於 2020-06-13
TA的回答是否幫助到你了?
能夠幫助到你是知道答主們最快樂的事啦!
有幫助,為TA點贊

閱讀全文

與辛伯達有什麼神話故事相關的資料

熱點內容
考藝術類事業編制要考哪些東西 瀏覽:331
遼寧市民雲健康碼怎麼下載 瀏覽:394
曾子殺彘這故事告訴我們什麼道理 瀏覽:662
呼倫貝爾事業單位筆試成績多久出來 瀏覽:468
xr如何設置快速顯示健康碼 瀏覽:784
誓言和愛情都是泡沫是什麼歌 瀏覽:619
關於健康的的歌曲有哪些 瀏覽:926
幸福指數低於多少 瀏覽:452
韓國好看的日本推理片電影 瀏覽:602
三國時期的美女哪裡多 瀏覽:594
事業副科和高級職稱哪個工資高 瀏覽:291
美女與野獸真人高清 瀏覽:417
事業單位退休補貼什麼時候發放 瀏覽:314
疫情期間什麼叫愛情 瀏覽:287
怎麼養幸福樹才可以重剪 瀏覽:225
怎麼樣的愛情才能純真 瀏覽:373
人乳電影 瀏覽:374
事業單位人文包括哪些 瀏覽:668
適合兩人看的印度愛情電影 瀏覽:316
自由城故事怎麼去斯唐頓島 瀏覽:967