導航:首頁 > 前程往事 > 故事還沒講完用法語怎麼說

故事還沒講完用法語怎麼說

發布時間:2022-09-23 06:35:23

⑴ 法語中的未完成過去式用法

未完成過去時,l'imparfait.
這個可以說是我認為法語中最不好學的一個時態。因為他和passé composé復合過去時要進行區分時,經常會出錯。尤其是在牽扯到講述過去的一些事情的時候。
簡單地說,l'imparfait是過去的旁白。表示,情感,背景,習慣性動作。
但在大體情況下和passé composé的區分是很明顯的,但在有些特定場景下,這二者很難區分。

⑵ 求助:這幾句簡單的話,用法語怎麼說

1.comment tu t'appelles? 一般都是這種說法
2.J'ai beaucoup de choses a acheter.
Je vais acheter beaucoup de choses.
3.Je dois quiter.Je vous remercie beaucoup.注意...2 樓的,首先法語里不叫什麼假設時態,那叫虛擬式,然後虛擬式是不能夠像你那樣用的,很少有人用虛擬式來表達"我"應該怎麼樣,如果你一定要用Il faut 句型,完全可以直接用"il faut quiter " 或者"il me faut quiter"來強調是"我"應該走了.
4.Quel temps fait-il ?
Il fait beau,這個沒什麼問題
5.要看說話的人處於什麼狀態.
如果你仍在學習法語,那麼可以說
J'apprends le francais depuis six mois.
如果你現在已經沒有在學了,只是曾經學了半年,那麼要用復合過去時,表示完成的動作,即;
J'ai appris le francais il y a six mois.

⑶ 故事還在繼續用法語怎麼說

l'histoire continue

⑷ 請問這幾句話用法語怎麼說

法語常用句子 [轉]
a_sleepy_lion
16:20 PM

Bonne chance 祝你好運
Bonne fête 節日快樂
Bonne année 新年快樂
Bon voyage !一路順風
Bon week-end 周末愉快
Bonnes vacances!假期愉快
Comment ça va ? 近來好嗎?
Comme si,comme ça ! 馬馬乎乎,一般般了
Qu'est-ce qui se passe? 發生什麼事了?怎麼了?
Tu es fou ! 你瘋了!
Donnez-moi votre adresse,S.V.P ! 請給我你的地址
Je n'ai pas de chance! 我運氣總是不好
Trouvez-vous le français difficile? 你覺得法語難嗎?
Comment ça se prononce? 這個怎麼發音?
Vous parlez un bon français! 你的法語說得真棒
Tu parle un français impeccable! 你法語說得無懈可擊!
Le français n'est pas mon fort ! 法語不是我的強項!
J'ai de la peine de parler le français ! 我講法語有困難
Tu me flate ! 你過獎了
Tu es le meilleur ! 你是最好的!
Que fait-tu pendant tes loisirs ? 閑暇時做什麼啊?
Tu as raison ! 你(說得)有理
Je suis en retard 我遲到了
C'est un peu bizzard !(有點奇怪)
Quel age as-tu? 你多大了?
Combien de temps tu apprends le français? 你學法語多長時間了?
Tu es libre? 你有空嗎
Quand est-ce qu'on reverra? 我們什麼時候再見面?
Quel-est le lieu de rendez-vous? 在什麼地方見面?
Bien, c'est un bon idée! 好,主意不錯!
C'est enten ! 一言為定
Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre! 好的,我一定會來的
Si par hasard vous avez un empêchement,je vous prie de me passer un coup de fil !如果你有事不能來,情給我打個電話:)
A ce soir ! 晚上見 A demain!明天見 A lundi!周一見!
A la semaine prochaine! 下周見
A plus tard ! 以後見 A un de ces jours ! 改日見
A tout à l'heure!一會見 A bientôt!一會見
J'ai un question à vous poser .請教你一個問題
Que veux-tu que je dise? 你讓我怎麼說呢?
La france est un très beau pays!法國是一個美麗的國家
Je vous souhaite un séjour agréable ici! 祝你在這兒過的開心
Vous avez tout à fait raison! 你完全正確
Que faire ? 做什麼的 Que dire ? 說什麼呢
Quoi qu'il arrive , je ne quitte jamais! 無論發生什麼事,我都決不離開你!
Ce ne marche pas.出問題了
Pour parler bien français,parlez comme le français!要想法語講好法語,得按法國人的習慣來
Voulez-vous parlez un peu plus lentement?你可以說得慢點慢?
Attendez un instant , S.V.P! 請稍等
Dites-moi en gros de quoi il s'agit.把這件事的大體意思跟我說說:)
Veuillez me l'expliquer plus en détail.請解釋的詳細一點
Répétez encore une fois , S.V.P!再說一便
Voulez-vous un peu de thé? L'aimez-vous fort ou léger?
要來杯茶嗎,喜歡濃一點的還是淡一點的?
Je n'intéresse à rien !我對什麼也不感興趣!
Je vous remercie de mon cœur! 衷心謝謝你
Je vous remercie de votre attention關心/gentillesse盛情/soutien支持
je suis heureux de faire votre connaissance!很高興認識你
Vous savez bien que j'ai toujours un moment pour vous!你知道,對於你,我永遠有時間的
Venez quand vous voudrez,vous serez toujours le bienvenu/la bienvenue喜歡什麼時候來就什麼時候來,永遠歡迎你
C'est clair!Voila que est clair!明擺著的事!
Je ferai tout mon possible!我會盡力而為的
Rien n'est plus clair!再明顯不過了!
Eh bien,soit !好的,就這樣吧
Voulez-vous me donner un coup de main ?你能幫我一把嗎?

法語字母及字母組合發音規則 [轉]
a_sleepy_lion
15:51 PM

法語字母及字母組合的發音細則(1)
字母
a 發[a]音
au 發[o]音
an 發[a~]音,在母音字母前發[an]音
am 發音同an
b 一般發[b]音,但在組合obj中,連誦中發[p]音,在詞末一般不發音
c 在a,o,u和輔音字母前發[k]音,在e,i,y的前面發[s]音,如果一個音節依c這個字母結
尾,此時,c發[k]音
ch 一般發[ch]音(對不起,不好打)
在輔音前或詞末發[k]音
d 發[d]音,但在詞末一般不發音,在連誦中發[t]音
e 在非重讀的音節內發[倒e],閉音節發[愛],開音節發[e]
eau 發音同au
ei 一般發[愛]音,很少見
en
em 這兩個組合的發音同an,但ien讀作[je~]
f 一般讀為[f],在詞末一般要發音,在連誦里發[v]音
g 在a,o,u前讀做[g],在e,i,y前發[z,]音,在連誦里發[k]音,在詞末一般不發音

法語字母及字母組合詳解(2)
字母
h 永遠不發音,但有噓音和啞音的區別,噓音前不能省音,而啞音前必須省音
i 發[i]音
ie 發[i]音
j 發[z,]音,但在外文借詞中會發[dz,]
k 發[k]音
l 一般發[l]音,但在i前發[j]音,在詞的末尾一般要發音
m 一般發[m]音,但有時他是鼻音符號,但在連誦中仍然發[n]音,在n前,一般不發音
n 一般發[n]音,但有時他是鼻音符號,但即使是鼻音符號,在連誦中仍然發[n]音
gn 一般都發[,n]音,只有在少數情況下例外

法語字母及字母組合的讀音細則(3)
字母
o 在開音節里讀[o],在閉音節里讀[襖]
p 一般讀[p],在詞末一般不發音,在連誦里讀[p]
q 在詞末讀[k]
qu 一般讀[k]
r 一般要發音,讀[r],但在動詞詞末一般不發音,在連誦里不發音
s 一般要讀為[s],但在兩個母音字母中間,他得發[z]音,在連誦里讀[z],在詞末, 一般不發音
t 一般要讀做[t],在詞末,一般不發音
u 一般讀做[u]
v 一般讀做[v]
w 一般讀做[v]或[w]
x 讀做[ks],或[gz],在詞末一般不發音,在連誦中念[z],在dix,six等詞里念[s]
y 一般讀做[i],在母音前讀[j]
z 一般讀做[z]
ai 一般讀做[愛]
oe 一般讀[oe]
eu 開音節讀[O+/],閉音節讀[oe]
ay 一般讀[ei]
oi 一般讀[wa]
oin 一般讀[we~]
ou 一般讀[u],在母音前讀[w]

⑸ 法語:我是你的未完待續……怎麼說

je suis ton a la suite...
je suis ton a continuer...
je suis ta to be continu...
這么說肯定是口語化的吧,估計是女孩想對男的說,所以除了上面兩個法語式的因為使用母音介詞的原因要用TON這個母音前物主形容詞,後面的英語化的也是法國年輕人可接收的詞,TO BE CONTINU作為名詞用無所謂陰陽,女士講就是TA,男士講就把TA 換成TON 好了,個人淺見,對不對的僅供參考。
PS:樓下的朋友,您的回答肯定是想規范的,而我的答案在開始已經說了,是口語化的,就像曾經我身邊的法國男孩女孩一樣很多詞和說法都是不講究語法的,但對自己的朋友會有親切的感覺,用於真心想說的那種生活中的語言,因為樓主本人的說法就是生活中的說法,未完待續在中文中也是一個副詞片語而不是名詞啊,而且確實我自己發現第一句也是有出入的,法語連續劇中的是 a suivre,我記成 a la suite了,呵呵,這里改正一下。
而其實如果您想用正規的方式說書面型的語言的話,那麼如果您用了histoire這個詞作為後面從句的主語,因為其是陰性做以ETRE為助動詞復合時態的主語,那麼FINI這個過去分詞要有隨主語的性數變化的,讀音是沒問題的,寫的時候可能就要寫成FINIE了吧,呵呵,只是我的一點看法,法語可能只是一個工具,但我想任何人在學的路上都是學無止境的,在法語的使用上,讓我們一起來進步吧。
呵呵,我不是科班出身的,只是一個願意分享的法語使用者而已,新元意郎朋友你的任何建議都是寶貴的,還是那句話,我們一起進步來使用法語吧。

⑹ 有些故事還沒說完,那就算了吧 英文怎麼說

some stories haven't been quite finished, but forget about them.

⑺ 故事用法語怎麼說

une histoire, un conte, une légende

⑻ 故事沒講完等待下文怎麼說

故事如果沒講完,可以這樣跟觀眾說 欲知後事如何,且聽下回分解。

⑼ 用法語說「法語」怎麼說

①法語的「我喜歡你」……貌似老師都只教過「我愛你」……法語里的喜歡和愛貌似都能用那一個詞表達。不過,樓上某人說到了地方,其實可以用和「愛」「喜歡」不是那麼靠邊的admirer(崇拜)來表示,不過,某人的後面一個adorer就不行了,adorer是「愛」,而且還是「愛的狂熱」的那個「愛」。 ②關於法語的「語」這個名字……很多人都這樣陷入這樣的誤區。這是法語,是寫拉丁字母的語言,不是中文,不是日文,不是韓文!不可能像方塊字語言這樣單獨的一個字元就能表達意義的!不是我說你,一看樓主就是連英語都沒好好學的壞孩子,-3-|||......好了言歸正傳。不具體闡述語言文化的區別,我只能告訴你,中文名字翻譯成日文韓文可以是和你想的那樣翻譯,但是對於拉丁字母語言,只能採用音譯。因為人家的一個單詞必定有一個或幾個特定的意義而不可能給你找出個只表達名字的單詞。所以翻譯成(這不叫翻譯了這叫轉換更貼切)法語就只能是音譯或採用中文拼音(這就跟外文名字譯成中文採用音譯一個道理,比如英文的Stone,咱們叫他斯通,其實stone這個單詞意思就是「石頭」,比如法文的Pierre,咱們叫他皮埃爾,其實pierre……唉?怎麼又是「石頭」……我被石頭砸了么老想到石頭……),所以是Yu.發音和中文【語】恰好一模一樣的。 ③關於怎麼讀的問題……不可能用音標,因為你不懂。也不大能用拼音,只是有可能會結合拼音,因為有很多音是中文沒有的,中文也有因是外文沒有的,比如法文的小舌音中文就沒有,拉丁字母中的V這個音中文就沒有,俄語的大舌音中文也沒有。所以我會首選漢字,不過我會教你詳細的讀音規則。 ④法語這樣的拉丁語族的語言貌似發音都很規則,有一套「發音規則」,最初學就學這個,所以前8課學完了以後的單詞除了特殊發音,都不標音標,得自己去拼讀。因為他已經教給了你規則。最基本的就是什麼字母、什麼字母帶符號以及什麼字母組合在單詞中的哪個位置發什麼音。然後就是所有重音一律在最後一個發音的母音因素上。首先說說「我喜歡你」,用的是je
t'admire。首先,a字母不管帶什麼音符一律發「啊」音,i一律是【衣】音。【r】是小舌音,就是發音的時候要震動小舌,如果做不到請用【喝】代替。J這個字母是中文沒有的,舌頭捲起發一個【熱】的前半部分,那個【呃】音就不要出來了,類似於一個拼音的【zh】,但是要模糊,不要發成了清晰的【織】。t在母音a前面發d音。重音部分發第四聲,其他發一聲即可,不過第一部分【惹】輕聲一點。所以全句:【惹
大的密喝】,重音在【密】上。 再看看「我愛你」,je
t'aime,ai組合固定發【誒】的音,不是【唉/愛】,拼音都是【eī】,所以要注意點。全句【惹
得-誒么】,重音【得-誒】,【么】音輕聲。我用小短橫連接的兩個字是要合成一個音念的,這些就是中文中沒有卻又及其相近的音,所以我才不想用拼音,拼音很難表達清楚。另外我在選擇標音的字的時候就已經注意了哪些字是第幾聲,方便配合法語發音。所以應該會比較精確。 ⑤你的其他問題:je
t'aime
bien,bien副詞,相當於「很」。所以這句是「我很愛你」。一般好像不翻成「我很喜歡你」。bien,en組合固定發【昂】,i在這樣的發音前要發「半母音」,類似於【yeah】,發短點,全詞【變】或者【逼-樣】,一個是加拿大法語發音一個是法國法語發音,兩者皆可。所以全句:【惹
的-誒么
變】。另外一個:je
vous
aime.我愛您,ou固定【嗚】,vous最後的s本來不發音,但是後面緊跟一個母音因素ai【誒】,所以聯誦,並且濁化成【z】音,所以全句:【惹
v-唔
z-誒么】。這里說一下,應該不會有人那麼蠢,把v-唔、z-誒么念成英語字母的那兩個V【v-A】、Z【z-A】。這里只是用這兩個字母做輔音。懂吧? tu
sais,「你知道」,u固定發【迂】,t在u前濁化發d輔音,其他照舊,所以是:【d-迂
斯-誒】。 tu
n'auras
jamais
su
que
je
t'aime,首先我真不知道你那su是什麼玩意……你是用在線翻譯器翻的是吧?那個是機械翻譯,錯誤百出。我就不明白你這句話是什麼意思。「你從來沒有su我愛你」么?不給你發音。一個錯句子。並且我居然還猜不出來。絕對是翻譯器那傻東西翻的,我打賭。就這么多。你自己看著辦。我胃酸。

閱讀全文

與故事還沒講完用法語怎麼說相關的資料

熱點內容
王幸福怎麼寫 瀏覽:57
企事業承包租賃經營所得表怎麼填 瀏覽:58
武漢市各區的經濟情況如何 瀏覽:570
廣東話愛情是什麼怎麼說 瀏覽:282
愛情的字代表什麼意思 瀏覽:796
長江經濟帶沿途城市有哪些 瀏覽:829
中國三生健康產業有什麼保健品 瀏覽:649
幸福人生如何分紅 瀏覽:204
靠撒嬌的愛情怎麼維持 瀏覽:104
三青鳥是什麼故事 瀏覽:598
市級事業單位的副總是什麼級別 瀏覽:403
幸福藍海國際影城震澤店在哪裡 瀏覽:468
如何調整事業編檔案 瀏覽:540
戀愛了怎麼處理愛情與學業的關系 瀏覽:638
2019瑞麗經濟如何 瀏覽:539
中國火箭事業怎麼樣 瀏覽:537
出軌為什麼使婚姻變不幸 瀏覽:354
堂二里幸福城一共多少棟 瀏覽:533
為什麼我喜歡成熟型的美女 瀏覽:336
故事拉開序幕什麼歌 瀏覽:262