導航:首頁 > 前程往事 > 一則故事用日語怎麼說

一則故事用日語怎麼說

發布時間:2022-09-13 18:56:56

Ⅰ 一個關於月亮的故事 )日語怎麼說~

月の物語 就可以了。

Ⅱ 請高手翻譯一篇日語小故事

螞蟻喝水下來泉邊,腳一滑掉到水裡,差一點淹死。
鴿子看到這種情況,折了一根小樹枝,給他放到泉里。
螞蟻爬上小樹枝,撿了一條命。
剛好這個時候,一個拿著粘桿兒的粘鳥人來了,瞄準鴿子要粘鴿子。
螞蟻發覺了,喊道「不得了了」,於是咬住捕鳥人的腳。
「啊,好疼呀」。
粘鳥人逃跑了,放下了粘桿。鴿子得以逃脫。
這個故事告訴我們「對救過自己的人,必須知恩圖報」。

Ⅲ 今天我要給大家講一個故事 ''用日語怎麼說 請標出漢字的假名 不要在網上翻譯的 謝謝 -

今日、一つの物語を語らせていただきたいと思います。

Ⅳ 我們的故事用日語怎麼翻譯

你好!
中 文:我們的故事
日 文:私 たちの物 語
平假名:わたしたちのものがたり
羅馬音:wa ta si ta ti no mo no ga ta ri
----
希望能夠幫到你。

Ⅳ 「今天我們要給大家講一個故事「的日語怎麼說

今日皆さんに物語をしてあげたいんですが

今日皆さんに物語をさせていただきたいんですが
(尊敬的講法)

PS: 結句的ですが是一種後面還要繼續說話的用法,因為接下去就要給大家講故事啦~~哈哈~~

Ⅵ 翻譯幾個日語小故事 謝謝大家

1匹の七面鳥や牛1頭をするなど、七面鳥だけは「私のこと飛べるの木まで(へ)ですが、これが勇気もない」、「ダウナー牛(へたり牛)を食べても、私の牛糞ですか、それは栄養」の七面鳥食べた牛糞確かには十分な力まで飛んでいく第一本の木枝の上で2日目の七面鳥も食べられて更に多くの牛糞2本の枝に飛んでいき、第2周間後、七面鳥が誇らしくに飛んで木のてっぺんが、やがて、ある農民が見てよこした。迅速には彼が木から射て下りてきます。生き方:牛の糞の運あなたがピークを迎えてもいいが、あなたをそこに殘して。

日本の山羊の電気の創始者である謹んで直砕南に成功した企業は班が良くなればなるほど、いつかこの家の園芸師匠、謹んで直說は「社長さん、どうです。あなたの事業がいて、私は象の木の蟬太縋ましたので、仆を呼んでひとつの事業の秘密にしよう」と謹んで直はうなずいて、「いいですね、私はあなたを見ることのほうが園芸作業のために、そうでしょう、私の工場付近から約2萬次元の地で、私たちの協力種の苗木でしょう」「苗木瞬間はいくらを買うことができるだろうか」と言って「40ウォン」「よし、1分け種と二本で計算すれば、控除して2萬平方メートルにまで行って、千棵樹ぐらいの大きさに重さの苗木のコストを萬人か100萬三年後に一本の何でしょう」「約三千円以上、百萬の苗木コスト、肥料は私が支払い、以後3年あなた擔當草取りや肥料、5年後には、あなたたちは600萬ウォンを受け取ることができるの収入は、その時にね、私たちは1人當たり半分」ていたが、ここに園芸和尚は拒否し、「わー、私はあなたが好きでやってこんなに大きくなった商売」最後、彼は直子の自宅で、苗木を植え謹んで、105円台を失った給料で使えなくなり、一考のチャンスを大金を得るのに成功しなければならないものの、散弾がない度胸の人でも來の機會到來でもあり、試し、ため把握さえしていないにもかかわらず、失敗の機會を失う成功の機會の、ある達人と言ったのは、私たちの世界はもともとない道を歩くと、自然に道になった。

ある日の失戀した人は、公園に泣いていて、ある哲學者で入ってきて、「どうだいには、なぜか泣きそう悲しい」「ウグッ、いいのよ。悲しい、なぜ彼は私から離れてそれでへ行くんだ」「あっはっは、あほらしい」「どうしてですね、私は失戀したから、もうとても気の毒なこと、あなたは私を慰めて、あなたはまだ悪口を言わないで」「馬鹿よ。これは成り立たなく悲しくて、本當にこの切ないはというと、それはあなただけを失ったあなたを愛する人がいて、彼はを失った彼を愛したの人や、人を愛する能力」

Ⅶ 故事、用日語怎麼說

ストーリー

Ⅷ 日語翻譯 幫我翻譯2個小故事 謝謝!

先生方教室に入ると、はホワイトボードに注文した鈍色、同氏はクラスの奴に言いました。「これは何だと思うか」とみんなは口を揃えて「鈍色」教師は苛立ちを驚かせたのは「鈍色か、こんな大きなホワイトボートみんなも見えないの」をそのままあなたが見たのは何人はいくつかが短所があるが、あなたが見たのはどんなだろうがいるかどうか、人間の體の白黒のを見て、見逃した彼女には大きな放出することがあるのか、誰にきっと多くの長所を生かし、別の角度へ行くようにしましょう、あなたと更なるに発見された。

ある日、わからないまま、2匹の小麻雀がうっかり落とし、ひとつの腕白な小さい男の子、左手雀、右手雀、なだらかベン動にあり村の知恵の老人だった。この老人は村の中で最も知恵の人は一般的にこの村には何が起きたのだろう、みんなに行って彼を訪ね、解決しなければならず、この小さい男の子を擔彼は、そこで小さい男號を持ってきて、雀に走っていった。「知恵老人おじいさん、祖父、あなたは私の手のひらからすずめは生きているのか死んだ」この老人いささか微笑笑う。「もし私はこの馬は生きているのでは、あなたが手だね、このすずめ死んだんですが、もしはこのすずめは死のならば、それに手を放さ、すずめ白雪姫はしない」と話したので解答はあなたの手から、知らない聴眾には気がつきませんこの物語は、実はこの小さな物語の意味は:私はあなたとして私たちの話も、あんたが帰った後にはいささかを始めようとちょっとすればいいのか、でなければの行動ですね、実はすべて答えはあなたの手に入った。

Ⅸ 日語小故事 翻譯 謝謝大家

ある日の失戀した人は、公園に泣いていて、ある哲學者で入ってきて、「どうだいには、なぜか泣きそう悲しい」「ウグッ、いいのよ。悲しい、なぜ彼は私から離れてそれでへ行くんだ」「あっはっは、あほらしい」「どうしてですね、私は失戀したから、もうとても気の毒なこと、あなたは私を慰めて、あなたはまだ悪口を言わないで」「馬鹿よ。これは成り立たなく悲しくて、本當にこの切ないはというと、それはあなただけを失ったあなたを愛する人がいて、彼はを失った彼を愛したの人や、人を愛する能力」

は2つの婦人で語り合い、ひとりは尋ねてきた。「お子さんは大丈夫だろうねえ」「オッス! b:それがねえ、本當にだめだよ、これは実に夠挑かわいそうだったので、して付けられた嫁のヤオ・ミン、怠け者チャーハンを磨きあげ、洗濯せず、子供を連れて、一日中、私の息子は炎の朝食會を兼ねた彼がベッドのか」「あの娘のか」「彼女はば良いのだが、できるように命を加えた素敵な夫では彼女に、家事を全部にあるさん一存で、炊飯、洗濯、磨きあげ、子供を連れて、毎日端朝食を彼女にしようか」も同じような狀況が、私たちは、あるという観點から見た時、すぐ生とは打って変わった気持ちで他人の立場に立って、一見は相手の角度をかもしれない、というようなことを考えては違うって、あなたはもっと大きな包容力ではもっと多くの愛、包容力があってこそ愛は愛だけ動かなければ、あらゆることもむなしい。

ヒョミョン入浴時には、ともすればにとてつもなくせっけん、お母さんあわてたように電話をかけていたホームドクターに助けを求めて、先生は、「私が今はいくつかの病人がね、半時間も駆けつけなければならないかもしれない」と話し、「あなたこそが來たら前に私は、どうなるのだをアキラ一杯飲み水のんに、あなたのできるように口食べて気泡アキラ用に時間を潰しました」と、リラックスよごれて生活しますし、必要はなかったことが起きたとしているだけに、それに直面して、心配したころには、毅然として対処に及ばないで、おめでとうございよりしいし緊張いい。

Ⅹ 日語翻譯一小段故事啊

「點心」という言葉はお菓子の意味を表します。言葉の由來は長い歴史があります。南宋時の梁紅玉という將軍が部隊を引いて金の兵を撃退したことですが、兵士たちの勇猛にすごく感心しました。民間に流行ったおいしい菓子を用意して、前線に戦っている兵士へ差し入れをしました、気持ちだけをしますといいました。中國語は『點點心意』というが、それからは「點心」という名前が広がって、今までも使っています。

閱讀全文

與一則故事用日語怎麼說相關的資料

熱點內容
2020健康扶貧論壇哪裡收看 瀏覽:254
拒絕無話婚姻該怎麼辦 瀏覽:310
婚姻中錢能說明多少問題 瀏覽:536
經濟艙y和經濟艙g有什麼區別 瀏覽:547
在哪裡辦婚姻狀況證明 瀏覽:481
幸福樹怎麼保持水分 瀏覽:318
事業單位筆試會怎麼防疫 瀏覽:147
汽車怎麼買經濟實惠 瀏覽:53
年後婚姻廳什麼時候上班 瀏覽:483
8月屬馬健康如何 瀏覽:210
不對稱的婚姻該怎麼辦 瀏覽:404
上海專業婚姻律師多少錢 瀏覽:916
幸福華庭步行街怎麼樣 瀏覽:708
愛情詩有哪些還有翻譯 瀏覽:505
婚姻中為什麼會有遺憾 瀏覽:515
幸福河和白馬河哪個好 瀏覽:66
幸福三重奏怎麼評價陳建斌 瀏覽:357
廣西百色事業單位多少分進面試 瀏覽:900
四川話叫美女叫什麼 瀏覽:885
亞健康有哪些症狀如何調適 瀏覽:655